治要首頁 治要講堂 治要專題 治要書檔 治要桌卡 English


治要綱目

君道 修身:
戒貪 使命 勤儉
懲忿 遷善 改過
敦親 反身 尊賢
納諫 杜讒邪 審斷


臣術:
立節 盡忠
勸諫 舉賢

貴德:
尚道 孝悌 仁義
誠信 正己 度量
謙虛 謹慎 交友
學問 有恆 處世


為政:
務本 知人 任使
至公 教化 禮樂
愛民 民生 法古
綱紀 賞罰 法律
慎武 將兵 征伐
武事

敬慎:
微漸 風俗 治亂
鑒戒 應事
慎始終 養生

明辨:
邪正 人情 才德
朋黨 辨物 因果
 

 



  > 首頁 > 治要綱目 > 貴德 > 仁義


貴德 > 仁義

仁者愛人,義者修(修作循)理。(卷三十八 孫卿子)

【白話】仁慈的人是愛護人的,道義的人是遵循正理的。


孟子曰:「三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。國家(無家字)之所以廢興ヾ存亡者亦然。天子不仁,不保四海之內(無之內二字);諸侯不仁,不保社稷ゝ;卿大夫ゞ不仁,不保宗廟々;士庶人不仁,不保四體ぁ。今惡死亡而樂不仁,猶惡醉而強酒。」(卷三十七 孟子)

【註釋】ヾ廢興:盛衰;興亡。ゝ社稷:稷音「計」,jì ㄐㄧˋ。古代帝王、諸侯所祭的土神和穀神。舊時亦用為國家的代稱。ゞ卿大夫:卿和大夫。後借指高級官員。々宗廟:祭祀祖先之宮室。ぁ四體:指人的四肢,用以代稱全身。

【白話】孟子說:「夏、商、周三代能得到天下,是因為施行仁政;他們喪失天下,是因為不施行仁政。諸侯各國的衰落與興盛、生存與滅亡也是同樣的道理。天子沒有仁德,就保不住天下;諸侯沒有仁德,就保不住國土;卿大夫沒有仁德,就保不住家族的祠堂;士人和百姓沒有仁德,就不能保全自己的生命。如今厭惡死亡卻喜好殘暴,就好比厭惡喝醉卻勉強喝酒一樣。」


昔者聖人之崇仁也,將以興天下之利也。利或不興,須仁以濟天下。有不得其所,若己推而委ヾ之於溝壑然。夫仁者,蓋推己以及人也。故己所不欲,無施於人;推己所欲,以及天下。推己心孝於父母,以及天下,則天下之為人子者,不失其事親之道矣;推己心有樂於妻子,以及天下,則天下之為人父者,不失其室家之歡矣;推己之不忍於飢寒,以及天下之心,含生無凍餧ゝ之憂矣。此三者,非難見之理,非難行之事,唯不內推其心,以恕乎人,未之思耳,夫何遠之有哉?(卷四十九 傅子)

【註釋】ヾ委:捨棄,丟棄。ゝ餧:něi ㄋㄟˇ。同「餒」。飢餓。

【白話】從前,聖人崇尚仁政,是用以為天下人興利的。如果利民之事未能興辦,就必須以仁政普濟天下。若有不得其所的人,就如同是自己把他們丟棄到溝壑一般。仁愛的人,都將心比心對待人,所以己所不欲,不施於人;想到自己之所求,就會設身處地推廣到天下人。願將自己孝順父母之心,遍及天下之人,那麼,天下的子女就不會喪失侍奉雙親的準則;願將自己與妻兒相處的快樂,遍及天下之人,那麼,天下做父親的人就不會失去家庭的歡樂;用自己忍受不了飢寒的心情去推想天下人飢寒的心情,天下生靈就不會有飢寒交迫之憂。這三點不是難懂的道理,也不是難以辦到的事情,只是不能推己之心以恕道待人,沒有用心去思考罷了,哪裡真的是很遙遠而不能辦到的呢?


解。〈象〉曰:「雷雨作ヾ,解。君子以赦ゝ過宥ゞ罪。」(卷一 周易)

【註釋】ヾ雷雨作:指解卦下坎為水,上震為雷,猶雷雨並作。ゝ赦:放免,寬免罪過。ゞ宥:寬宥,寬恕。

【白話】解卦〈象傳〉講道:「上面是雷,下面是雨,雷雨交作,陰陽和暢,百物鬆解潤澤,這是解卦的象徵。君子以解卦的義理放免別人的錯誤,寬恕別人的罪過。」


膳夫ヾ掌王之食飲、膳羞ゝ。大喪ゞ則不舉々,大荒則不舉,大札ぁ則不舉,天地有災則不舉,邦有大故あ則不舉。大荒,凶年也。大札,疫癘也。天災,日月晦食也。地災,崩動也。大故,刑殺也。《春秋傳》曰:司寇行戮,君為之不舉。(卷八 周禮)

【註釋】ヾ膳夫:古官名,掌宮廷的飲食。ゝ膳羞:美味的食品。東漢鄭玄先生註:「膳,牲肉也;羞,有滋味者。」羞:後多作「饈」。ゞ大喪:指天子、皇后、世子之喪。々不舉:古代逢大的天災人事,皆除去盛饌(指不殺牲),偃息聲樂,稱作「不舉」。ぁ大札:札音「扎」,zhá ㄓㄚˊ。瘟疫。あ大故:指的是敵軍來犯、對犯罪者處以死刑等事。

【白話】膳夫,掌理天子所用的飯食、飲料、牲肉和菜肴。遇到天子、皇后、世子的喪事不殺牲,遇有大的災荒年不殺牲,瘟疫流行的時候不殺牲,有天災地變不殺牲,國家有敵軍來犯或罪犯行刑不殺生。


仲春之月,養幼少,存諸孤。助生氣也。命有司,省囹圄ヾ,去桎梏,毋肆ゝ掠ゞ;順陽氣也。省,減也。肆,謂死刑暴尸。毋竭川澤,毋漉々陂池ぁ,毋焚山林。順陽養物。(卷七 禮記)

【註釋】ヾ囹圄:囹音「零」,líng ㄌㄧㄥˊ。圄音「與」,yǔ ㄩˇ。監獄。ゝ肆:死刑後陳屍示眾。ゞ掠:拷打;拷問。々漉:音「路」,lù ㄌㄨˋ。使乾涸,竭盡。ぁ陂池:陂音「皮」,pí ㄆㄧˊ。池塘。陂:池塘湖泊。

【白話】春季的第二個月,要特別保養幼小的孩童,撫恤可憐的孤兒。要命令掌管司法的官吏減少牢獄中關押的囚犯,除去他們的腳鐐和手銬,不可執行死刑及陳屍示眾、拷打犯人;不可放乾河川湖泊中的水;不可使池塘乾涸;不可放火焚燒山林(順應生生不息的陽氣,長養萬物)。


國君春田ヾ不圍澤,大夫不掩ゝ群,士不取麛卵ゞ。生乳之時,重傷其類。(卷七 禮記)

【註釋】ヾ田:同「畋」,打獵。ゝ掩:指盡取,全部捕殺。ゞ麛卵:麛音「迷」,mí ㄇㄧˊ。幼獸和鳥卵。麛:幼鹿,此處泛指幼獸。

【白話】諸侯國君在春天舉行田獵時,不可包圍整個獵場;大夫不可捕殺整群的禽獸;士人不可掠取幼獸或鳥卵(動物生育和哺乳的時候這樣做,會嚴重地傷害動物的族類)。


子曰:「仁有三,與仁同功而異情。利仁強仁,功雖與安仁者同,本情則異也。與仁同功,其仁未可知也;與仁同過,然後其仁可知也。仁者安仁,智者利仁,畏罪者強ヾ仁。」功者,人所貪。過者,人所避。(卷七 禮記)

【註釋】ヾ強:音「搶」,qiǎng ㄑㄧㄤˇ。勉強;強迫。

【白話】孔子說:「行仁道有三種情況(安仁、利仁、強仁):利仁、強仁的功效雖然與安仁相同(都能利益他人、利益社會),但其存心是不同的(安仁是無所求而安於行仁,利仁是為獲得利益而行仁,強仁是畏懼刑罰而行仁)。這三者施行仁愛,從功效看是相同的,難以判斷是否是真正以仁德之心行事;但施行仁愛遭遇到利害相關的事情時,可從不同的反應中看出是否是真正仁德之人。真正的仁者基於自己的本性而安適自在地行仁;智者知道行仁對自己有利,所以行善以求福;害怕犯罪受罰的人是勉強地行仁。」


景公問晏子曰:「謀必得,事必成,有術乎?」對曰:「有。」公曰:「其術何如?」晏子曰:「謀度ヾ於義者必得,事因ゝ於民者必成。反義而謀,背民而動,未聞存者也。昔三代之興也,謀必度於義,事必因於民;及其衰也,謀者反義,興事傷民。故度義因民,謀事之術也。」(卷三十三 晏子)

【註釋】ヾ度:音「宅」,zhái ㄓㄞˊ。同「宅」,居。(根據王念孫先生校勘解釋。)ゝ因:順;順應。

【白話】景公問晏子說:「要使謀劃的事一定實現,所做的事一定成功,有這樣的方法嗎?」晏子回答說:「有。」景公問:「那方法是什麼?」晏子答道:「謀劃的事與道義相合就肯定能實現,做事順應民心就肯定能成功。違反道義來謀劃,違背民意來行事,從未聽說過能長久的。以前,夏、商、周三代興盛之時,謀劃必定考慮是否符合道義,做事必會依照人民的意願。到他們衰敗的時候,所謀劃的策略違背道義,所興辦的事情又傷害人民。所以符合道義、依照民意,是謀劃和做事的正確方法。」


夫君子者,易親而難狎ヾ,畏禍而難劫ゝ,嗜利而不為非,時動靜(無靜字)而不苟作。體雖安之,而弗敢處,然後禮生焉;心雖欲之,而弗敢言,然後義生焉。夫義節欲而治,禮反情而辨者也。(卷三十四 鶡冠子)

【註釋】ヾ狎:輕慢。ゝ劫:用威嚇的手段脅迫。

【白話】君子這樣的人,容易親近,但不會讓人因親近而產生輕慢;害怕災禍,但難以用脅迫來讓他屈服;喜愛利益,但不會為此去做違背道義的事;時局動盪,也不會不依正道苟且作為。雖然外物或境況讓自身感到安適,但不敢處於這種安逸之境,這樣之後禮節由此產生;內心雖然想要某種合乎心意的事物,但不敢放任自己隨意求取,這樣之後正義由此產生。正義,通過節制欲望而達到自我的完善;禮節,通過規範性情而可以明辨事理。


天災流行,國家ヾ代ゝ有。救災恤ゞ鄰,道也。行道有福。(後補卷四 春秋左氏傳上)

【註釋】ヾ國家:古代諸侯的封地稱國,大夫的封地稱家。ゝ代:更迭;交替。ゞ恤:周濟,救濟。

【白話】天災流行,總在各個地方交替發生。救援受災地區,周濟鄰國,這是道義。按道義行事者有福。


 

所謂仁者,愛人者也。愛人,父母之行也。為民父母,故能興天下之利也。所謂義者,能辨物理ヾ者也。物得理,故能除天下之害也。興利除害者,則賢人之業也。(卷五十 袁子正書)

【註釋】ヾ物理:事物的道理、規律。

【白話】所謂「仁」,就是愛人。愛人,是為人父母的品行。能像父母一樣愛護人民,所以能興辦有利於天下百姓的事。所謂「義」,是能辨別事物的道理。做事合情合理,所以能為天下百姓消除災害。興利除害,是賢人的事業。


凡人所以貴於禽獸者,以有仁愛,知相敬事也。(卷二十一 後漢書一)

【白話】人比禽獸可貴的地方,就是因為有仁愛之心,知道互相尊敬對待。


仁者行之宗,忠者義之主也。仁不遺舊,忠不忘君,行之高者也。(卷二十二 後漢書二)

【白話】仁厚是德行的根本,忠誠是道義的要素。仁厚的人不會遺棄疏遠故舊,忠誠的人不會忘記領導(的恩德),這是高尚的品行。


周家忠厚,仁及草木,故能內睦於九族,外尊事黃耇ヾ。養老乞ゝ言,以成其福祿焉。乞言,從求善言,可以為政者也。(卷三 毛詩)

【註釋】ヾ黃耇:耇音「狗」,gǒu ㄍㄡˇ。指年老的人。耇,老年人。ゝ乞:祈求、請求。

【白話】周室王族忠厚治國,仁愛延及草木,所以對內能使九族和睦,對外能尊敬老人。恭敬供養老人並虛心請教,所以才積累了綿長的福報。


聖人之於天下也,譬猶一堂之上也。今有滿堂飲酒者,有一人獨索然向隅ヾ而泣,則一堂之人皆不樂矣。聖人之於天下也,譬猶一堂之上也,有一人不得其所者,則孝子不敢以其物薦進ゝ也。(卷四十三 說苑)

【註釋】ヾ隅:音「於」,yú ㄩˊ。角,角落。ゝ薦進:進獻。薦,進獻、送上。進,進奉、奉獻。

【白話】聖人治理天下就如同處在廳堂之上,假如滿堂的人都在飲酒,但有一個人獨自對著牆角哭泣,那麼滿堂的人都會不愉快了。聖人治理天下就好像處在廳堂之上,哪怕只有一個人還未得到適當的安置,那麼即使是身為孝子也不敢將他的物品即刻就進獻上來。


咎繇ヾ曰:「帝德罔諐ゝ。臨下以簡,御眾以寬;諐,過也。善則歸君,人臣之義也。罰弗及嗣,賞延於世;嗣亦世也。延,及也。父子罪不相及也。而及其賞,道德之政也。宥過ゞ無大,刑故々無小;過誤所犯,雖大必宥。不忌故犯,雖小必刑也。罪疑惟輕,功疑惟重;刑疑附輕,賞疑從重,忠厚至也。與其殺弗辜,寧失不經ぁ。」(卷二 尚書)

【註釋】ヾ咎繇:咎音「高」,gāo ㄍㄠ。繇音「搖」,yáo ㄧㄠˊ。舜之賢臣。ゝ諐:音「千」,qiān ㄑㄧㄢ。古同「愆」。罪過、過失。ゞ宥過:宥音「又」,yòu ㄧㄡˋ。寬恕別人的過錯。々刑故:處罰故意罪犯。ぁ經:常道。指常行的義理、準則、法制。

【白話】咎繇說:「舜帝您品德高尚,沒有過失。以簡要、不煩擾的方式對待下屬,以寬緩的方式管理人民;懲罰不株連子孫,賞賜卻延及後代;誤犯之罪再大也可以寬赦,故意犯罪再小也必定懲罰;處罰犯罪有疑慮時寧可從輕,獎賞立功有疑慮時寧可從重;與其錯殺無罪之人,寧可失之於不守常規。」


子貢問曰:「有一言ヾ而可終身行者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」(卷九 論語)

【註釋】ヾ言:此處指一個字。

【白話】子貢問孔子說:「有沒有一個字可以終身依之而行呢?」孔子說:「那就是恕字吧!自己不願接受的事,不要加在別人身上。」


聖人以仁義為準繩,中繩者謂之君子,弗中者謂之小人。君子雖死亡,其名不滅;小人雖得勢,其罪不除。左手據天下之圖,而右手刎其喉,愚者不為,身貴乎天下也。死君親之難者,視死若歸,義重於身故也。天下大利,比(比下有之仁二字)身即小;身所重也,比義即輕。此以仁義為準繩者也。(卷三十五 文子)

【白話】聖人以仁義作為心行的準則,符合仁義標準的人就是君子,不符合的就是小人。君子雖然去世,但他的聲名不會消失;小人雖一時得勢,但他的罪惡卻難以消除。左手掌握天下的版圖(大權),而右手自割其喉嚨,即使愚昧的人也不會這樣做,因為生命比天下更為寶貴。為君王和父母的危難而犧牲的人,能視死如歸,是把「義」看得比生命還重要的緣故。擁有天下是極大的利益,但同生命相比也是渺小的;生命是極其寶貴的,但同道義相比也是輕微的。以仁義做為準則的人就是這個樣子。


孔子曰:「不義而富且貴,於我如浮雲。」(卷四十八 體論)

【白話】孔子說:「用不合乎道義的手段得到的富與貴,對於我,就如同天上聚散不定的浮雲一樣,不值得花費心思去追逐。」


子曰:「君子無終食之間ヾ違仁。造次ゝ必於是,顛沛ゞ必於是。」造次,急遽也。顛沛,僵仆也。雖急遽僵仆不違仁也。(卷九 論語)

【註釋】ヾ終食之間:吃一頓飯的時間。比喻極短的時間。ゝ造次:倉猝、匆忙。ゞ顛沛:仆倒。比喻世道衰亂或人事挫折。

【白話】孔子說:「君子即便是一頓飯這樣短的時間,也不會離開仁。倉促不暇之時,他的心一定在仁;危險困厄之際,他的心一定在仁。」


孟軻稱:「殺一無辜以取天下,仁者不為也ヾ。」(卷二十五 魏志上)

【註釋】ヾ殺一無辜以取天下,仁者不為也:語出《孟子•公孫丑》,「行一不義,殺一不辜,而得天下,皆不為也。」

【白話】孟子說:「即使殺一個無辜的人便能夠獲得天下,仁德之人也是不會做的。」


未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。(卷三十七 孟子)

【白話】不會有講求仁愛,卻遺棄自己父母的人;也不會有講求道義,卻不以國君做為優先考量的人。


有功離仁義者,即見疑;有罪不失仁心(不失仁心作有仁義)者,必見信。故仁義者,事之常順ヾ也,天下之尊爵也。雖謀得計當,慮患而患解,圖國而國存,其事有離仁義者,其功必不遂矣。(卷三十五 文子)

【註釋】ヾ常順:指自然之性。

【白話】有功勞卻喪失了仁義之心,就會被懷疑;有罪過卻沒有喪失仁義之心,一定會得到信任。所以,仁義是做任何事都要依循的常道,是天下最為尊貴的品德。雖然計謀得當,事先考慮預防禍患,而禍患也得以消除,謀劃著立國而國家也得以建立,但是如果所做的事有違背仁義的地方,其功業一定不會圓滿實現。


 

曾子曰:「士不可以不弘毅ヾ,任重而道遠。弘,大也。毅,強而能斷也。士弘毅然後能負重任,致遠路也。仁以為己任,不亦重乎?死而後已ゝ,不亦遠乎?」仁以為己任,重莫重焉;死而後已,遠莫遠焉。(卷九 論語)

【註釋】ヾ弘毅:寬宏堅毅,謂抱負遠大,意志堅強。ゝ已:停止。

【白話】曾子說:「作為讀書人,心志不可以不宏大剛毅,因為肩負的責任重大,而且行走的路程遙遠。把實行仁德作為自己的責任,這責任不是很重大嗎?這個重責大任要一直承擔下去,到死為止,這路程不是很遙遠嗎?」


有一言而可常行者,恕也;一行而可常履ヾ者,正也。恕者仁之術也,正者義之要也。至矣哉!(卷四十六 申鑒)

【註釋】ヾ履:執行、實行。

【白話】有一個字是可以恆常奉行的,就是「恕」,己所不欲,勿施於人;有一種行為是可以恆常實踐的,就是「正」,正直無私。恕,是施行仁德的方法;正直,是遵守道義的要領。真是太重要了!


顏淵問仁。子曰:「克己復禮ヾ為仁。克己,約身。一日克己復禮,天下歸仁焉。一日猶見歸,況終身乎。為仁由己,而由人乎哉?」行善在己不在人。曰:「請問其目ゝ。」知其必有條目,故請問之。子曰:「非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。」此四者,克己復禮之目。(卷九 論語)

【註釋】ヾ克己復禮:約束自我,使言行合乎先王之禮。ゝ目:條目、要目、細則。

【白話】顏淵請教如何實踐仁德。孔子說:「克制自己的欲望,使言語行動都合於禮節,這便是仁。只要有一天真正做到克己復禮的功夫,那麼天下的人都會受到感化,而歸向於仁德。實踐仁德全靠自己來下功夫,還要靠別人嗎?」顏淵說:「請問具體的條目?」孔子說:「不合於禮的不看,不合於禮的不聽,不合於禮的不說,遇到一切不合於禮的事情都不動心。」


仲弓問仁。子曰:「出門如見大賓ヾ,使民如承大祭ゝ。仁之道莫尚乎敬。己所不欲,勿施於人。在邦無怨,在家無怨。」在邦為諸侯,在家為卿大夫。(卷九 論語)

【註釋】ヾ大賓:泛指國賓。ゝ大祭:古代重大祭祀之稱。包括天地之祭、禘祫之祭等。

【白話】仲弓請教如何實踐仁德。孔子說:「出門與人相見,像接待貴賓一樣恭敬,差遣民力像承擔重大祭祀一樣慎重。凡是自己不願接受的事情,不要強加於人。在諸侯的國家裡沒有人怨恨,在大夫的封地沒有人怨恨,無論在哪裡做事,都不會使人抱怨,這便是仁德。」


貧賤之知不可忘,糟糠之妻ヾ不下堂ゝ。(卷二十二 後漢書二)

【註釋】ヾ糟糠之妻:貧困時共患難的妻子。糟,酒滓。糠,穀皮。糟糠比喻粗劣食物。ゝ下堂:女子被丈夫遺棄或和丈夫離異。

【白話】不能忘本,縱使自己飛黃騰達了,患難當中的知交朋友不能遺忘,對於跟我們胼手胝足的妻子也不能拋棄。





網站鏈接: 尋根之旅馬來西亞漢學院 •學習群書治要網 e-mail: amtb@amtb.tw 瀏覽建議:IE 6.0以上瀏覽器 螢幕解析度1000x768