治要首頁 治要講堂 治要專題 治要書檔 治要桌卡 English


治要綱目

君道 修身:
戒貪 勤儉 懲忿
遷善 改過 敦親
反身 尊賢 納諫
杜讒邪 審斷

臣術:
立節 盡忠
勸諫 舉賢

貴德:
尚道 孝悌 仁義
誠信 正己 度量
謙虛 謹慎 交友
學問 有恆 處世


為政:
務本 知人 任使
至公 教化 禮樂
愛民 民生 法古
綱紀 賞罰 法律
慎武 將兵 征伐


敬慎:
微漸 風俗 治亂
鑒戒 應事
慎始終 養生

明辨:
邪正 人情 才德
朋黨 辨物 因果
 

 



  > 首頁 > 治要綱目 > 君道 修身 > 敦親


君道 修身 > 敦親

刑①于寡妻②,至于兄弟,以御③于家邦。刑,法也。寡妻,寡有之妻,言賢也。御,治也。文王以禮法接待其妻,至于其宗族,以此又能為政,治於家邦。(卷三 毛詩)

【註釋】刑:法。指以禮法相待(依鄭玄箋註)。寡妻:嫡妻。御:治理。

【白話】修養德行首先給自己的妻子做個好榜樣,處處以禮法相待,由此擴展到作為兄弟們的表率,進而就可以用來治理一家一國了。


君之於世子也,親則父也,尊則君也。有父之親,有君之尊,然後兼天下而有之。(卷七 禮記)

【白話】君王對於世子,從親疏關係而言是父親,從尊卑關係而言則為君王。君王對於全國民眾既具有父親的親愛,又具有君王的尊嚴,然後才能君臨天下、擁有百姓。


《傳》曰:「周之同盟①,異姓為後。」誠骨肉之恩,爽②而不離。親親③之義,寔④在敦固。未有義而後其君,仁而遺其親者也。(卷二十六 魏志下)

【註釋】同盟:《左傳•隱公十一年》及《三國志•陳思王植傳》通行本均作「宗盟」。宗盟,指天子與諸侯的盟會。 爽:差失、不合。 親親:親愛親屬。 寔:同「實」。確實、實在。

【白話】《左傳》上說:「周朝天子與諸侯盟會,異姓諸侯排列在後。」實在是因為骨肉之間恩情深厚,即使有過失也不會離棄。親愛親屬的道理,確實應當敦厚堅貞。未曾有忠義的臣子會怠慢君主,也未曾有仁德之人會遺棄自己的親人。


君子篤於親,則民興於仁;故舊不遺,則民不偷①。興,起也。能厚於親屬,不遺忘其故舊,行之美者也,則皆化之,起為仁厚之行,不偷薄。(卷九 論語)

【註釋】偷:澆薄、不厚道。

【白話】在位的君子,若能厚待他的父母兄弟,民眾就會興起仁愛之風;不遺棄他的舊友故交,民眾就不會對人冷淡無情。


 

子曰:「愛親者,不敢惡於人;愛其親者,不敢惡於他人之親。敬親者,不敢慢於人。己慢人之親,人亦慢己之親,故君子不為也。愛敬盡於事①親,盡愛於母,盡敬於父。而德教加於百姓,敬以直內,義以方外,故德教加於百姓也。(形作刑)②于四海,形,見也。德教流行,見四海也。蓋③天子之孝也。《呂刑》云:『一人有慶④,兆民⑤賴之。』」《呂刑》,尚書篇名。一人謂天子。天子為善,天下皆賴之。(卷九 孝經)

【註釋】事:侍奉。 形:見。今本《孝經》作「刑」。「刑」通「形」。 蓋:乃是、實在是。 慶:善。 兆民:古稱天子之民,後指萬民、百姓。

【白話】孔子說:「天子真正親愛自己的父母,也就不敢厭惡別人的父母;真正尊敬自己的父母,也就不敢輕慢別人的父母。天子竭盡愛敬之心去侍奉父母,將這種德行教化推行到百姓身上,全國都能看到德教產生的良好影響,這就是天子的孝道啊!《尚書•呂刑》裡說:『天子有愛敬父母的善德,天下萬民都會仰賴他,國家便能長治久安。』」


昔三代明王之必敬妻子①也,蓋有道焉。妻也者,親之主也;子也者,親之後也;敢不敬與?是故君子無不敬也。敬也者,敬身為大;身也者,親之支②也,敢不敬與?不敬其身,是傷其親;傷其親,是傷其本也;傷其本,則支從而亡。三者,百姓之象③也。言百姓之所法而行。身以及身,子以及子,妃以及妃,君修此三者,則大化④ 愾(ㄎㄞˋ)於天下。愾,滿也。(卷十 孔子家語)

【註釋】妻子:妻子和兒女。 親之支:父母的支派。《禮記》「親之支」作「親之枝」,分枝的意思。 象:效法、仿效。 大化:廣遠深入的教化。

【白話】以往夏商周三代的聖明君主必定尊重愛護妻子與兒女,是有道理的。妻子,是祭祀祖宗、照顧父母的主婦;兒子,是祖先的後代;怎能不尊重呢?所以君主對妻兒沒有不尊重的。談到尊重,最重要的是尊重自己。自身是父母衍生的支派,怎能不尊重呢?不自重,就是傷害父母;傷害父母,就是傷害了根本;傷害了根本,枝幹就隨之枯亡。這三者:自身、妻子、兒女,百姓和君主同樣擁有,自然會效法君主的榜樣。珍重自身推及到珍重百姓,親愛兒女推及到親愛百姓的兒女,尊重妻子推及到尊重百姓的妻子,君王做好這三件事,那麼深遠的教化,才能推廣到普天之下。


帝王之於親戚,愛雖隆①,必示之以威②;體雖貴,必禁之以度③。(卷二十四 後漢書四)

【註釋】隆:深厚。 威:尊嚴、威嚴。指流露出使人敬畏的氣勢、態度。 度:法度、規範。

【白話】君主對於親屬,愛護雖然深厚,但一定要有威嚴,否則親屬就會傲慢;親屬的身分雖然尊貴,但一定要用法度來制約,否則親屬會橫行無忌。


所貴於善者,以其有禮義也;所賤於惡者,以其有罪過也。今以所貴者教民,以所賤者教親,不亦悖①乎?(卷四十五 昌言)

【註釋】悖:謬誤、荒謬。

【白話】人們尊崇的美好行為,是因為它合乎禮義;厭棄的不良行為,是因為它違背常理。現在用所尊崇的來教化百姓,卻用所厭棄的來教導皇親,不是很反常嗎?





網站鏈接: 尋根之旅馬來西亞中華文化教育中心 •學習群書治要網 e-mail: amtb@amtb.tw 瀏覽建議:IE 6.0以上瀏覽器 螢幕解析度1000x768