治要首頁 治要講堂 治要專題 治要書檔 治要桌卡 English


治要綱目

君道 修身:
戒貪 使命 勤儉
懲忿 遷善 改過
敦親 反身 尊賢
納諫 杜讒邪 審斷


臣術:
立節 盡忠
勸諫 舉賢

貴德:
尚道 孝悌 仁義
誠信 正己 度量
謙虛 謹慎 交友
學問 有恆 處世


為政:
務本 知人 任使
至公 教化 禮樂
愛民 民生 法古
綱紀 賞罰 法律
慎武 將兵 征伐


敬慎:
微漸 風俗 治亂
鑒戒 應事
慎始終 養生

明辨:
邪正 人情 才德
朋黨 辨物 因果
 

 



  > 首頁 > 治要綱目 > 君道 修身 > 杜讒邪


君道 修身 > 杜讒邪

是故為人君者,所與遊ヾ必擇正人,所觀覽必察正象,放鄭聲ゝ而弗聽,遠佞人ゞ而弗近,然後邪心不生,而正道可弘也。(卷二十五 魏志上)

【註釋】ヾ遊:交遊、結交。ゝ鄭聲:原指春秋戰國時鄭國的音樂。鄭國的音樂多為靡靡之音,故稱放蕩不雅正的音樂為「鄭聲」。ゞ佞人:佞,nìng ㄋㄧㄥˋ。善於花言巧語、阿諛奉承的人。

【白話】所以說,做君主者,他所交往的一定要挑選正直的人,所觀看的一定要選擇正大光明的景象,拋開庸俗的音樂而不聽,疏遠諂媚的人而不接近,這樣才能使邪惡之心不生,而正道也可以得到弘揚了。


或問:「天子守在四夷ヾ,有諸?」曰:「此外守也,天子之內守在身。」曰:「何謂也?」曰:「至尊者,其攻之者眾焉,故便僻ゝ御侍ゞ,攻人主而奪其財;近幸妻妾,攻人主而奪其寵;逸遊伎藝,攻人主而奪其志;左右小臣,攻人主而奪其行;不令々之臣,攻人主而奪其事。是謂內寇。」(卷四十六 申鑒)

【註釋】ヾ四夷:古代華夏族對四方少數民族的統稱,指東夷、西戎、南蠻、北狄。ゝ便僻:便,pián ㄆㄧㄢˊ。僻音「譬」,pì ㄆㄧˋ。指君主左右受寵幸的小臣。ゞ御侍:帝王侍從。々不令:不善,不肖。

【白話】有人問:「天子的守衛在於防禦四方夷狄的入侵,是嗎?」答:「這只是對外的防禦,天子對內的防禦在於自身。」問:「此話怎講?」答:「處於至高無上地位的人,『進攻』他的人很多。逢迎諂媚的侍從攻人主之心,而競相取得其財利;人主親近的妻妾嬪妃攻人主之心,而爭奪其寵愛;放縱遊樂的歌妓藝人攻人主之心,使其玩物喪志;人主左右的小臣攻人主之心,使其品行不端;心懷不善之臣攻人主之心,使其貽誤大事。這些可說是內部的盜寇。」


奸臣因以似象之言而為之容說ヾ,人主不能別也,是而悅之,惑亂其心,舉動日繆ゝ,而常自以為得道,此有國之常患也。夫佞邪之言,柔順而有文;忠正之言,簡直而多逆。(卷五十 袁子正書)

【註釋】ヾ容說:說音「月」,yuè ㄩㄝˋ。曲意逢迎,以取悅於上。說,同「悅」。ゝ繆:音「謬」,miù ㄇㄧㄡˋ。錯誤、乖誤。

【白話】奸臣用乍聽起來像是正道的話來諂媚君主,君主沒有能力辨別,以為是對的而心生歡喜,混亂了自己的心思,行為日益乖離正道,卻還總認為自己做得合乎道義,這是君主們的通病。那些奸佞們的言語,柔和順心而有文采;忠正臣子的話,簡樸直接而多半聽來逆耳。


諂媚小人,歡笑以贊善;面從ヾ之徒,拊節ゝ以稱功。益ゞ使惑者不覺其非,自謂有端晏々之捷、過人之辨ぁ而不寤あ,斯乃招患之旌ぃ。(卷五十 抱朴子)

【註釋】ヾ面從:謂當面順從。ゝ拊節:拊音「府」,fǔ ㄈㄨˇ。即擊節,形容十分讚賞。拍、擊。節,古樂器中擯(音「鬢」,bìn ㄅㄧㄣˋ)制節拍的器具,用竹編成,擊之成聲。ゞ益:更加。々端晏:指子貢和晏子。ぁ辨:通「辯」。指辯論的才能。あ寤:音「勿」,wù ㄨˋ。通「悟」,覺悟,認識到。ぃ旌:音「經」,jīng ㄐㄧㄥ。

【白話】諂媚的小人,總是笑著稱讚叫好;當面奉承的人,總是擊節稱讚功德。更使迷惑的人覺察不出自己的錯誤,自認有著和子貢、晏子一樣的敏捷,以及超越常人的辯才,而不能醒悟,這些正是招致禍患的旗幟。


昔李斯教秦二世曰:「為人主而不恣睢ヾ,命之曰天下桎梏ゝ。」二世用之,秦國以覆,斯亦滅族。(卷二十六 魏志下)

【註釋】ヾ恣睢:恣音「疵」,cī ㄘ。睢音「雖」,suī ㄙㄨㄟ。放縱暴戾。ゝ桎梏:桎音「至」,zhì ㄓˋ。梏音「故」,gù ㄍㄨˋ。古代用來拘繫犯人手腳的刑具,在手上戴的為梏,在腳上戴的為桎,類似於近世的腳鐐手銬。

【白話】從前李斯告訴秦二世說:「當了君主若不能放任自己、無拘無束,這就叫做把天下變成束縛自己的腳鐐手銬。」秦二世採用了他的話,秦國因此而滅亡,李斯也被滅族。


用賢人而行善政,如或譖ヾ之,則賢人退而善政還ゝ。(卷十五 漢書三)

【註釋】ヾ譖:zèn ㄗㄣˋ。讒毀、誣陷。ゝ還:罷歇、止息。

【白話】任用賢德的人施行清明的政治,如果有人進讒言毀謗他,那賢人就會離去,而善政也就廢止了。


 

聞言未審,而以定善惡,則是非有錯,而飾辯ヾ巧言ゝ之流起矣。(卷四十九 傅子)

【註釋】ヾ飾辯:粉飾巧言,說虛浮不實的話。ゝ巧言:動聽而不實在的話。

【白話】聽取言論未客觀判斷,就輕易論定善與惡,是非容易顛倒,而賣弄言語、巧辯的風氣就會興起。


夫ヾ人主莫不愛愛己,而莫知愛己者之不足愛也。故惑小臣ゝ之佞ゞ,而不能廢也;忘(忘疑忌)違己之益己,而不能用也。(卷四十七 劉廙々政論)

【註釋】ヾ夫:音「服」,fú ㄈㄨˊ。文言文中的發語詞,表提示作用。ゝ小臣:指職位低的官吏。ゞ佞:nìng ㄋㄧㄥˋ。花言巧語、諂媚巴結。々廙:音「意」,yì ㄧˋ。

【白話】君主沒有不寵幸那些喜愛自己的人,卻不知道喜愛自己的人不該寵幸。所以迷戀於卑微小臣的諂媚,而不能遠離罷黜;感受不到不順己意的人是有益於自己的,而不願意任用他們。





網站鏈接: 尋根之旅馬來西亞漢學院 •學習群書治要網 e-mail: amtb@amtb.tw 瀏覽建議:IE 6.0以上瀏覽器 螢幕解析度1000x768