您的位置>網站首頁>報恩講堂> 台語 > 配音 > 淨土大經解演義-閩南語配音(有字幕,1~370集可點播)
現在選擇: 《請先點播集數》
 
請先點播集數!!! Loading the player ...
淨土大經解演義-閩南語配音(有字幕,1~370集可點播)
2010.4.5 啟講於 香港佛陀教育協會、澳洲淨宗學院、馬來西亞華嚴講堂、日本岡山淨宗學會、台灣高雄 / 編號:02-039_MN / 共 600 集
大乘無量壽經會集本解(黃念祖居士大經解)-2011/7/19更新檔
下載BT種子 (影音、文字、教材、或從FTP)
 
《無量壽經》在譯經目錄裡面看到有十二種,那是翻的次數最多的,從漢朝到宋朝八百年間十二次的翻譯。當然同一個本子有多種的翻譯,裡面的文字當然不一樣,內容肯定是大同小異。像《金剛經》有六種譯本,這我們在《大藏經》裡面都能看到,那是同一個原本,也就是世尊只講一次。《無量壽經》就奇怪了,它這個譯本裡面差別很大,最明顯的,也是這個經裡頭最重要的,阿彌陀佛的本願。這十二種本子現在存下來的只有五種,有七種失傳了,現在《大藏經》裡面有目錄,沒有經本,這是很遺憾的一樁事情。就流傳下來這五種的原譯本,四十八願的兩個本子,二十四願的也是兩個本子,還有一個本子宋譯本三十六願,這個差別太大。如果說一種原譯本,決定不可能有這種差別,不可能的事情。所以從本願上這三種差別,古大德判斷,那個失傳的七種本子就不知道,不曉得內容,從這五種本子就肯定世尊至少講三次,三次說的阿彌陀佛的本願,世尊講的條目不相同才會有這種差別。這個推測是很合乎邏輯的,我們一般人也都能接受的。

《無量壽經》在現在有九種不同的版本,我們所選擇的是夏蓮居老居士會集的本子,依照朝代先後來排列,這是最後,就是第九個本子。夏老的弟子黃念祖老居士註的。我自從一九八六年,跟黃念祖老居士結了這個緣認識了,在當時我們兩個非常欣慰,因為弘揚夏蓮居老居士的會集本,只有我們兩個人,他在國內講這部經,我在海外講這部經。非常難得,他那個時候註解剛剛寫完,用油印印的本子,字都很糢糊不清楚。當然帶到美國他就這麼一套,一定是選的印得比較清楚一點的,送給我,我看了之後非常歡喜。他要我給他寫一篇序文,所以序文是我給他寫的。

夏老會集這一本這個本子,那哪裡是凡夫能做得出來的!在過去會集的王龍舒、魏默深,彭際清的節本,都有問題,都不能算是盡善盡美的本子。看到這個,再你看看梅光羲居士那篇很長的序文,講得非常清楚。往後《無量壽經》,我們要永遠把它傳下去,我們感謝夏老會集的恩德,感謝黃念祖居士註解這部經的苦心。所以這一次我發心講他的註解。這是我第十一次講這部經,用《大經解演義》,完全依靠黃念祖老師的註解。我們報恩,報夏老的恩,為我們會集這樣圓滿的一部典籍,稀有難逢。

(節錄自 2010/4/5 淨土大經解演義【02-039-0001】)

 

 
   

  
先選集數區塊、再選主機、再點當集影音小圖,即會播放在上方視頻。下載文字檔會詢問pdf或xml兩種格式,請依需求按「確定」後下載,閱讀pdf需要安裝adobe reader,無法閱讀請看此

宣講
日期
講演文字(文件檔)
mp3
點播
高畫質
影片點播
2010.4.5

第1集:【02-039-0001

淨土大經解演義-閩南語配音


下載

下載
2010.4.6

第2集:【02-039-0002

淨土大經解演義-閩南語配音

講義下載:一乘

「從前言、概要至正釋經文第一品至第三品」
「壹、前言」。「夫淨土法門者,乃一乘了義,萬善同歸,三根普被,凡聖齊收,橫超三界,逕登四土,極圓極頓,不可思議之微妙法門也。」
「而其中之《無量壽經》者,乃淨土群經之首要,淨宗大德常稱為淨土第一經也。」


下載

下載
2010.4.7

第3集:【02-039-0003

淨土大經解演義-閩南語配音

「而其中之《無量壽經》者,乃淨土群經之首要,淨宗大德常稱為淨土第一經者也。」
「至於《佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經》者,乃先師夏蓮居老居士,會集《無量壽經》漢、魏、吳、唐、宋五種原譯,廣擷精要,圓攝眾妙,匯成今經,現推為《無量壽經》之善本者也。」
「《無量壽經》乃淨宗之總綱。」
「我國清代彭紹升居士讚曰,《無量壽經》者,如來稱性之圓教,眾生本具之化儀。」
日本釋道隱讚此經為:「如來興世之正說」
「奇特最勝之妙典」
「一乘究竟之極說」
「速疾圓融之金言」
「十方稱讚之誠言」
「眾生本具之化儀,一乘之了義,萬善之總門」
「淨土群經百數十部之綱要,一大藏教之指歸也」
「如上諸賢所以盛讚此經者」
「蓋以本經持名念佛法門」
「圓滿」
「直捷」
「方便」
「究竟」
「一超直入,最極圓頓」
「彌陀一乘願海,六字洪名之究竟果覺,作我眾生之因心」


下載

下載
2010.4.8

第4集:【02-039-0004

淨土大經解演義-閩南語配音

講義下載:一乘介爾

「蓋以本經持名念佛法門」
「圓滿直捷,方便究竟,一超直入,最極圓頓」
「以彌陀一乘願海,六字洪名之究竟果覺,作我眾生之因心」
「以果為因,因果同時。從果起修,即修即果。心作心是,不可思議」
故《彌陀要解》曰:「一聲阿彌陀佛,即釋迦本師於五濁惡世所得之阿耨多羅三藐三菩提法。今以此果覺全體授與濁惡眾生,乃諸佛所行境界,唯佛與佛能究盡,非九界自力所能信解也」。
「又曰」
「舉此體(指法界體)作彌陀身土」
「亦即舉此體作彌陀名號」
「是故彌陀名號即眾生本覺理性」
「可見此經實是大悲慈父如來世尊稱性極談」
「諸佛祕藏」
「和盤托出」
「且此念佛法門,亦即眾生本具之化儀」
「此一句佛號,正如《要解》所示,既是眾生本覺理性,故知此介爾能念之心即是如來果覺。」


下載

下載
2010.4.9

第5集:【02-039-0005

淨土大經解演義-閩南語配音

「此一句佛號,正如《要解》所示,即是眾生本覺理性,故知此介爾能念之心即是如來果覺」
「是故《觀經》云」
「是心是佛」此心持名,即是「是心作佛」
「本來是佛,現又作佛,是故當下即佛」
「直捷了當,方便究竟,奇特殊勝,不可思議」
「便以淨土諸經之中,唯此經備攝圓妙」
「以發菩提心、一向專念為宗,以彌陀十念必生之大願為本」
「深明三輩往生之因」
「廣攝九界聖凡之眾」
「正顯持名念佛之法,直指往生歸元之路,是故此經稱為淨宗第一經也」
「但此殊勝第一之淨宗寶典,竟在我國大藏中塵封一千餘年」
「考其原因,蓋由此經五種原譯,互有詳略,出入甚巨」
「例如彌陀大願,在魏唐兩譯為四十八願,在漢吳兩譯為廿四願,在宋譯則為三十六願。」
「遂使初心學者,專持一譯,難明深旨,遍讀五種,又感艱難」
「於是多捨此經而專攻《阿彌陀經》矣」
「清初彭紹升居士曰」
「此經闡揚者少,實以無善本故」
「誠哉是言,是以宋王日休、清彭紹升、魏承貫等大居士,均為宏揚此經,先後而有會本與節本之作」
「宋代大居士王日休,曾撰《龍舒淨土文》,四海稱譽,傳誦至今」
「王氏臨終,端立往生」
「可證居士實為我國淨宗解行俱優、殊勝希有之在家大德」
「王氏深慨寶典之塵封,於是乃會集《無量壽經》漢魏吳宋四種原譯另成一本,名為《大阿彌陀經》」
「王本問世,海內稱便,叢林奉為課本」
「我國龍藏」
「及日本《大正藏》亦均採入王本」
「蓮池大師曰」
「王氏所會,較之五譯,簡易明顯,流通今世,利益甚大」
「又曰,以王本世所通行,人習見故」
「故於所著《彌陀疏鈔》中,凡引證《無量壽經》之處,多取王文,間採原譯」
「又幽溪大師更有盛焉,於所撰《彌陀圓中鈔》中,專取王本經文。」
「近代印光大師於所撰《重刻圓中鈔序》中,亦讚王本「文義詳悉,舉世流通。」
「王氏會經,雖大有功於淨宗,但所會之本頗多舛誤」
「白圭之瑕,賢者惜之」
「蓮池大師謂其:抄前著後,去取未盡」
「彭紹升居士斥之為:凌亂乖舛,不合圓旨」


下載

下載
2010.4.10

第6集:【02-039-0006

淨土大經解演義-閩南語配音

「王氏會經,雖大有功於淨宗,但所會之本頗多舛誤。白圭之瑕,賢者惜之。蓮池大師謂其:抄前著後,去取未盡。彭紹升居士斥之為:凌亂乖舛,不合圓旨」。
「今筆者」
「仰承古德諸說」
「竊計王氏之失有三:王氏會集,僅據四種,未及唐譯。唐譯名《無量壽如來會》,出自《大寶積經》,乃菩提流志大師所譯,多奧妙精要之文,為他譯所無。」
「二者,去取未盡」
「取繁遺要,改深為淺」
「例如蓮池大師所責:如三輩往生」,
「魏譯皆曰發菩提心,而王氏唯中輩發菩提心。下曰不發,上竟不言」
「則高下失次,故云未盡」
「由上例可見,上竟不言即是遺要」
「下曰不發即是改深為淺」
「故蓮池大師與彭氏斥之也」
「三者,率意增文,儼若自著」
「王氏每以自著之文,演述原譯之義」
「故蓮池大師責曰」
「抄前著後,未順譯法」
「蓋責其抄引經文於前」
「復又自著文句於後」
「蓋是會集,必須依據原經,萬萬不可於原譯外,擅增文句」
「故責王氏未順譯法。由上可見王氏之失」
「非是不應會集,而在於會本之多疵也」
「彭紹升居士憾於王本之失」
「乃取魏譯本而刪節之」
「是為《無量壽經》之第七種」
「但此僅為魏譯一種之節本。而非諸譯之會本」
「於是晚清魏承貫(字默深)居士」
「為救龍舒之失,取五種原譯,另行會集,別成一書,初仍名《無量壽經》,後經正定王耕心氏改名為《摩訶阿彌陀經》」
「魏本文字簡潔精當,遠過王本」
「但率自增文之病,未能盡免,故魏本亦未盡善也」
「先師夏蓮居老居士」
「悲智雙運」
「宗說俱通」
「圓融顯密禪淨於一心」
「專宏持名念佛攝萬德」
「為宏淨宗,故願此淨宗第一之經,破塵生光」
「冀此無上之典,饒益當來」
「乃繼前賢,重行會集」
「屏棄萬緣」
「掩關三載」
「淨壇結界」
「冥心孤詣」
「稿經十易」
「方慶經成」
「首蒙宗教俱徹之慧明老法師手持會本攝影於佛前,為作證明」「律宗大德慈舟老法師繼之專講此經於濟南,並親為科判」
「先舅父梅老居士」
「在中央廣播電臺播講此經,稱之為最善之本」
「後復於經序中讚曰」
「精當明確,鑿然有據」
「無一義不在原譯之中,無一句溢出本經之外」
「艱澀沉晦」
「使之爽朗」
「繁複冗蔓」
「歸於簡潔」
「凌亂俾成整嚴」
「闕疏悉令圓滿」
「必期有美皆備,無諦不收。…雖欲不謂之善本不可得也」
「於是先師會本問世以來,不脛而走」


下載

下載
2010.4.11

第7集:【02-039-0007

淨土大經解演義-閩南語配音

「於是先師會本問世以來,不脛而走」
「佛界尊宿多以會本文簡義豐」
「詞暢理圓,講說讚揚,流播中外」
「見者聞者,歡喜信受。持誦印行,絡繹不絕」
「近且蒙海外佛學界收入新印之續藏」
「行見大經光明,常照世間」
「昔賢會集之勝願,幸告圓成」
「《無量壽經》之善本」
「於茲慶現。此實為希有難逢之大事因緣也」
「念祖乃具縛下凡」
「謬蒙先師以註解宏揚此經之大事相囑」
「余雖初發大心,但以障深慧淺,承此重命,實深惶懼」
「所幸曾參先師講席,親聞此經全部」
「且於廿載隨侍之中」
「得聆禪淨密各宗玄奧,粗曉先師會集大經之深心」
「六十年代初」
「曾試寫此經玄義之提綱一冊,呈師鑒核,幸蒙印可」
「但經文革浩劫,此稿已蕩然無餘」
「現余年逾古稀」
「復多宿疾」
「愧深恩之未報,懼無常之將至」
「於是奮老病之殘身,繼傳燈之宏誓」
「以此身心,供養三寶。閉門謝客,全力註經」
「冀報先師暨十方三世上師三寶與法界眾生之深恩於萬一」
「復以本經之殊勝在於契理契機」
「理者,實際理體,亦即真如實相,真實之本際也。」
「契理者,蓋本經乃住真實慧,開化顯示真實之際,並惠以真實之利,純一真實也。」
「又本經稱為中本《華嚴經》」
「經中所詮之一切事理,即《華嚴》之事理無礙、事事無礙之一真法界」
「《華嚴》秘奧之理體,正在本經,故云契理」
「至於契機,則更是本經之獨勝」
「經中之持名法門,普被三根,齊收凡聖」
「上上根者,正好全體承當」
「下下根者,亦可依之得度」
「上則文殊、普賢法身大士,亦均發願求生」
「下至五逆十惡」
「臨終念佛,亦必隨願得生」
「橫出三界,圓登四土」


下載

下載
2010.4.12

第8集:【02-039-0008

淨土大經解演義-閩南語配音

「至於契機,則更是本經之獨勝」
經中之持名法門,普被三根,齊收凡聖。上上根者,正好全體承當;下下根者,亦可依之得度」
「上則文殊、普賢法身大士,亦均發願求生」
「下至五逆十惡,臨終念佛,亦必隨願得生」
「橫出三界,圓登四土,頓與觀音、勢至並肩。可見此法門之究竟方便,善應群機也。
「又契機者,亦寓契合時機之義」
「如來垂慈,獨留此經於諸經滅盡之最後百年」
「正表此經能契於當前及未來之社會也」


下載

下載
2010.4.13

第9集:【02-039-0009

淨土大經解演義-閩南語配音

「又契機者,亦寓契合時機之義」
「如來垂慈」
「獨留此經於諸經滅盡之最後百年」
「正表此經能契於當前及未來之社會也」
「當前科學發達,人類應具之知識彌廣」
「社會進步,每人所肩之責任倍增。故咸應廣學多能,鞠躬盡瘁,參加建設,造福人民,實現人間淨土」
「晚近太虛法師提倡人間淨土」
「曾詳引《無量壽經》文句」
「蓋以此經雙照世出世間」
「詳示真俗二諦」
「夫淨宗之妙,在於不離佛法,而行世法。不廢世法,而證佛法。」「因持名之法,最為方便,隨地可修」
「何待遁入山林;隨時可念,不勞閉關宴坐」
「但發廣大覺心,一向專念名號,下至十念一念,亦得往生。不誤世間工作,依舊頓脫生死。既能自覺覺他,廣度眾生於未來;亦復自他俱利,造福社會於當世。」
「是故經云:當來之世,經道滅盡,我以慈悲哀愍,特留此經止住百歲。其有眾生,值斯經者,隨意所願,皆可得度」
「良以此經符合社會之實況」
「真俗並照,事理雙融,凡聖齊收,心佛不二,故能長存而獨留於末世;良以此經不但為淨土群經之綱要,一大藏教之指歸,實亦為此界他方,現在未來一切有情離苦得樂,究竟菩提之法要」
「是故念祖恩圖報,發無上心,敬註此經,續佛慧命」


下載

下載
2010.4.14

第10集:【02-039-0010

淨土大經解演義-閩南語配音

「是故念祖感恩圖報,發無上心,敬註此經,續佛慧命」
「虔祈兩土導師」
「十方如來」
「上師本尊」
「金剛護法」
「慈恩覆護」
「威德冥加」
「冀此註釋,上契聖心,廣啟眾信,凡有見聞,同入彌陀一乘願海」
「貳、概要,十門分列中前九門」。「謹釋此經,依華嚴宗法及《彌陀疏鈔》例,總開十門」
「謹釋此經,依華嚴宗法及《彌陀疏鈔》例,總開十門:
「計為一、教起因緣」
「二、本經體性」
「三、一經宗趣」
「四、方便力用」
「五、所被根器」
「六、藏教所攝」
「七、部類差別」
「八、譯會校釋」
「九、總釋名題」
「十、正釋經義」
「前九門總論全經綱宗部類,此與天臺宗之五重玄義,大同小異」
「總之,皆將一經綱要,綜論於前,發揮明了,使讀者先識總體,後研經文,綱舉目張,易於領會」
「一、教起因緣」
「教起因緣者,明大教所以興起之因緣」
「初明大教與淨土法門之興起」
「次則詳述本經興起之因緣」
「夫一切法,不離因緣」
「大教之興,因緣無量。而無量因緣唯為一大事因緣故」
「《法華經》云:諸佛世尊唯以一大事因緣故,出現於世。唯以佛之知見,示悟眾生」
「《華嚴性起品》:如來、應供、等正覺」
「性起正法不可思議」
「所以者何?非少因緣,成等正覺出興於世」。
「以十種」
「無量無數」
「百千阿僧祇」
「因緣成等正覺出興於世」
「乃至廣說如是等無量因緣。唯為一大事因緣。大事因緣者何?唯欲眾生開示佛知見故」
「夫《華嚴經》乃世尊最初所創言」
「《法華經》乃末後之垂教」
「自始至終,唯為此大事因緣,欲令眾生開示悟入佛之知見」
「亦即欲一切眾生開明本心,同佛知見,等成正覺也」
「本經興起因緣亦復如是」
「《稱讚淨土佛攝受經》(即阿彌陀經唐譯本)云」
「我觀如是利益安樂大事因綠,說誠諦語」
「可見淨土法門之興起,正同於《華嚴》《法華》,同為一大事因緣也。何以故?」


下載

下載

分頁顯示: 第 1 頁 / 總 37 頁